Kiš miš

Aculieciniecei šoks par situāciju doktorātā Rīgā

Kā vēsta portāls tautaruna.nra.lv, kāda mikroblogošanas vietnes “X” lietotāja dalījusies ar stāstu par situāciju Ziepniekkalna doktorātā, kas viņai izraisījusi “kultūršoku”.

Kā viņa vēsta savā ierakstā, krievu valodā runājošs pacients atteicās iet pie ārsta no Ukrainas.

“Šodienas kultūršoks Ziepniekkalna doktorātā. Vecs krieviski runājošs onkulis atteicās doties pie acu ārsta no Ukrainas, lai gan vietējais ārsts pieejams tikai pēc 2 nedēļām. Skaidrs, ka ne jau valodas barjera bija iemesls,” viņa raksta.

Viņa uzsver, ka krievvalodīgajam tieši būtu jāpriecājas, ka mierīgi varēs ar ārstu runāt dzimtajā valodā.

“Mani izbrīnīja. Es varētu saprast, ka negribētu kāds latviski runājošs iet, jo baidītos nesaprasties. Bet krievvalodīgajam tieši būtu jāpriecājas, ka mierīgi varēs ar ārstu runāt dzimtajā valodā… taču skaidrs, ka šeit bija citi apsvērumi, nevis valoda.”

Tikmēr komentāros cilvēkiem dažādi viedokļi. Kāds kritizē onkuli, kāds dalās ar nelabu pieredzi ar ārstu no Ukrainas.

“Žēl. Šādam indivīdam var palīdzēt tikai tāds acu ārsts, kas ļauj vispār neredzēt nekādus ārstus.”

“Es latviete, bet es neeju pie UA ārsteim principā, pēc tā, kad man bija uzstādīta nepareiza dg un tikai ieteikts iet uz aptieku, es iebildu, ka šīs zāles ir recepšu, man teica, ka nē. Vrb kas mainījies, bet viņi ārstē pa savam kā pieraduši UA. Uzvaru gan UA novēlu.”

Avots